زفوتاک

podcast

یادگیری روسی با زفوتاک!

یادگیری روسی با گوش دادن به پادکست!! صداش که قشنگه

اینجا زفوتاک، جایی که قراره با هم کلی پادکست بسازیم، منتشر کنیم و تحلیل کنیم و دانش خودمون رو نسبت به پادکست افزایش بدیم. توی زفو تاک بخشی از پادکست ها تولید خودمون خواهد بود و بخش دیگه رو از جاهای مختلف که دسترسی بهش برای شما سخت خواهد بود گرد هم آوردیم و منتشر کردیم تا شما بتونید راحت به پادکستتون و همچنین یادگیری روسیتون بپردازید.

در صورتی که سوالی برای شما در پادکستی ایجاد شد میتونید از طریق پشتیبانی آنلاین به مطرح کردن سوال خود بپردازید، پشتیبانان آموزشی در کوتاه ترین زمان ممکن به شما پاسخ خواهند داد.

متن کامل ترجمه آهنگ Как ты там

  • Ну как ты там?
  • خب اونجا حالت چطوره؟
  • Я ровно год искала повод
  • یک ساله که دنبال دلیل میگردم
  • Чтобы написать о том, что ты всё так же дорог
  • برای اینکه بنویسم هنوزم عزیزم
  • Череда дорог, но ни одна не ведёт к тебе
  • یه سری جاده، اما هیچکدوم بهت نمیرسه
  • Свидимся, да только не на этой земле
  • هم میبینیم، آره فقط نه تو این دنیا
  • Ну как ты там?
  • خب اونجا حالت چطوره؟
  • Всё так же куришь одну за одной
  • هنوزم پشت هم سیگار میکشی؟
  • И балуют ли тебя женщины красотой
  • زنان با زیبایی لوست میکنن؟
  • Здорово, а мне вот чтобы тебя забыть
  • عالیه، اما من برای فراموش کردنت
  • Как минимум век жить…
  • حداقل یک قرن نیاز دارم
  • Млечный путь разделяет нас
  • کهکشان راه شیری مارو از هم جدا میکنه
  • Только не уснуть
  • فقط نخواب
  • Не закончив рассказ
  • بدون اینکه داستان تموم بشه
  • И я пролечу
  • و من پرواز خواهم کرد
  • Тысячи световых лет
  • هزاران سال نوری
  • Чтобы сказать привет
  • برای اینکه بگم سلام
  • Просто сказать привет
  • فقط بگم سلام
  • (2)
  • Ну как ты там?
  • خب اونجا حالت چطوره؟
  • У меня столько новостей
  • یه سری خبر دارم
  • В городе холодно, как между мной и тобой теперь
  • هوا سرده، مثل رابطه بین منو تو
  • Здорово, что научились жить не любя
  • خیلی خوبه یاد بگیریم بدون عشق زندگی کنیم
  • Заменять друг друга, заменять
  • همدیگرو جایگزین کنیم، جایگزین کنیم
  • Ну как ты там?
  • خب اونجا حالت چطوره؟
  • Всё также водишь других в кино?
  • هنوزم بقیه رو میبری سینما؟
  • Странно, но мне до сих пор ведь не всё равно
  • عجیبه، اما من هنوزم حتی اهمییت میدم
  • Здорово, что ты легко это пережил
  • عالیه، که به راحتی از پسش براومدی
  • Пока я рвала жилы…
  • در حالیکه من رگامو میزدم
  • Млечный путь разделяет нас
  • کهکشان راه شیری مارو از هم جدا میکنه
  • Только не уснуть
  • فقط نخواب
  • Не закончив рассказ
  • درحالیکه داستان تموم نشده
  • И я пролечу
  • و من پرواز خواهم کرد
  • Тысячи световых лет
  • هزاران سال نوری
  • Чтобы сказать привет
  • برای اینکه بگم سلام
  • Просто сказать привет
  • فقط بگم سلام